◎あるテレビ番組で紹介された「My name is ...」の使い方
My name is ... 「私の名前は○○です」という表現は昔の人が使う言葉。今ではもうあまり使われない。これを日本語に訳すと最悪の場合、「拙者の名は○○でござる」というニュアンスになる。
昔 朝の番組でマイネーム イズ ウィッキー って言ってなかったっけ??
◎でも、今では…
なつかしのウィッキーさんも、アイム ウィッキーといっておられました。
出典:さあやの日常
アントン・ウィッキー
「ウィッキーさんのワンポイント英会話」は、日本テレビ「ズームイン!!朝!」の1コーナーで、1979年3月の番組開始と同時にスタート。その後、1994年3月の番組リニューアルまで15年間続いた。
◎マー君「ヤンキースの入団会見」英語であいさつ!
「ハロー」と英語で第一声を発した。
◎そして、問題の「マイ ネイム イズ…」!!!!!
そして「マイ ネイム イズ マサヒロ・タナカ。アイム ベリー ハッピー トゥー ビー ヤンキー」と英語で続けると、球団幹部や報道陣からは暖かい笑いと拍手が起きた。
◎「My name is」ってヤバくない!?
@tsuki360 田中マーくんにあなたの入団会見全米に失笑されたって知ってますか?ってリツィートしてくれないか?マイネイムイズは昔風で現在はアイムだ!と((
マー君「マイネームイズ」って言っちゃってるなあ。米国だともう古い言い方で「拙者○○でござる」という感じらしいのに。周りの人たちは誰も指摘しないのだろうか。
「マイネームイズ〜」って、言っちゃった笑。外人からすると、じいさんとか、もっと昔の人が使う言い回しらしいから、和訳すると「拙者は田中将大でござる」になるんかな?
田中将大が入団会見で『マイネームイズ』言った…『拙者は田中将大でござる』www
※マイネームイズはおばあちゃん達でもあまり使わない古い言葉です。訳すと上の通り。今は『アイム』だけで十分です。皆さん気を付けましょうw
マイネームイズ って”拙者は〜と申す者でござる"って言う感じになるからやめた方がいいっていうの聞いたけど、こういう所では却っていいのかな 田中君の犬プードルなんだ(´∇`*)カワイー
ハロー☆マイネームイズ○○って言い方はものすごく古典的な言い回しらしい。日本でいう江戸時代とか。
最近はアイム○○が主流みたい!
「ハローマイネームイズmasahiro tanaka」マー君の挨拶・・・やちゃったねwww
誰も教える人居ないのかな?この先が不安
◎実は、「My name is」はヤバくない!!
しかし無視してはいけないのが、「場面」 や 「状況」 です。
◎フォーマルな場面ではいまだに My name is ... の方が使われる!
面接試験などで自分の名前を紹介する場合には、I'm ... よりも、My name is ... の方が好まれます。
◎入団会見はフォーマルな場です
My name is ~という言い方は決して変ではありませんが、どちらかといえばフォーマルな言い方ですね。ビジネスに使うのならいいと思います。
◎マー君は、きっちりと使い分けた!
プライベートでお友達など同等の人に話すときはI'm…を使い、面接やちゃんとした場所ではMy name is…など、その時々で使いわけます。
◎ブルージェイズの川崎宗則選手は、ヒーローインタビューで…
◎マイ ネーム イズ ムネノリ カワサキ!
「サンキュー ベリー マッチ。マイ ネーム イズ ムネノリ カワサキ。アイ アム フロム ジャパン。アイ アム ジャパニーーーーーズ!!!」
出典:メジャーで躍動する永遠の野球小僧。天衣無縫な川崎宗則、本当の価値。 - MLB - Number Web - ナンバー
チームをサヨナラ勝ちに導く決勝2点ツーベースを放ち、ヒーローインタビューに登場したブルージェイズの川崎宗則選手が発したこのフレーズは、日本はおろか全米中で話題となった。
出典:メジャーで躍動する永遠の野球小僧。天衣無縫な川崎宗則、本当の価値。 - MLB - Number Web - ナンバー
◎うまく(天然?)ギャグに使ってアメリカ中に大うけ!
メディアの間でもすっかり評判となり、ブルージェイズ担当ではない知り合いの記者たちからも「歴史的なスピーチだった」「最高に愉快だった」等の感想を聞き続けた。誰もがみな、川崎のマイク・パフォーマンスを好意的に捉えている。
出典:メジャーで躍動する永遠の野球小僧。天衣無縫な川崎宗則、本当の価値。 - MLB - Number Web - ナンバー
◎My name is〜って「拙者、〜と申す」並の古語ではないの?
そういうものに対応する、崩れた俗語的表現というのもあって、そういう奴を初めて聞いて、あぁ、英語ではそういうふうに言うんだ、学校の英語って間違っているんだ、と、驚き、 誤解した人が、言いやすいデマの類いです。 普通~ちゃんとした状況では、当り前のように、My name is ~. と言います。
◎くだけた会話では I'm ... を使うとよいでしょう
逆に、くだけた会話や自己紹介の際には、My name is ... ではなく I'm ... を使うとよいでしょう。