◆2月22日放送の日テレ「世界の果てまでイッテQ!」で「出川イングリッシュ」が炸裂!
「世界の果てまでイッテQ!」
日本テレビ系列で2007年2月4日から毎週日曜日19:58 - 20:54(JST)に放送されているバラエティ番組・紀行番組である。正式な番組タイトルは『謎とき冒険バラエティー 世界の果てまでイッテQ!』(なぞときぼうけんバラエティー - )。略称は「イッテQ!」。ハイビジョン制作。
「出川哲朗のはじめてのおつかいinニューヨーク」はニューヨークで出川さんが指令にチャレンジしていく内容。
いきなりニューヨークの街に放り込まれた挙句身の回りのことは全部一人で解決しないといけない。その上ミッションをこなさなければいけなかったりと、正直、内容そのものは無茶苦茶な部分も多々あり、ある意味出川にしかできない企画。
イッテQ[出川のはじめてのおつかいINニューヨーク]めっちゃ笑ったwww永久保存版ww自分の英語が通じないからってアメリカ人に向かってキャンユースピークイングリッシュ??とか言う?www腹筋痛かった〜ww
◆最初のミッションは?【初級編】
タイムズスクエアで「I♡NY」Tシャツを買え!
「なんじゃコリャ、子供でも買えるわ」と豪語する出川
「イッツスタート!」
最初から英語が怪しい、、、
ロケ開始直後、犬が現れて、、、
「ストップ!ソリー!ストップ、ストップ」と英語で叫ぶ出川
犬に「吠えるな」と言いたくて→「NOワンNOワン」
(ワンだめ、ワンだめ)
犬に「吠えるな」と言いたくて→「ノーワン。ノーワン」(ワンだめ、ワンだめ)
目的地に向かう出川
「タイムズスクエア ハウマッチ?」
地下鉄で切符を買う出川
「タイムズスクエアのステイションネーム?」
順調に目的地に向かう
見事ミッションクリア!
初級編は「タイムズスクエア」と連呼して何とかなった。
◆セカンドミッションは?【中級編】
「国際連合本部で限定お土産を買ってこい!」
「国連…有名なの?」と尋ねる出川w
国連本部の正式名称はUnited Nations headquarters
出川イングリッシュだと、、、国連本部は「ワールドホームセンター」
「ワールドホームセンター」で通じなかったので、、、
「連合」のことをホームじゃダメだと気づいた出川
「連合」を「メニメニ」と伝えだす。
「たくさん」で表現しようとしています。
出川イングリッシュだと、、、「ワールドカントリーカントリーメニメニセンター」
必至に伝える出川、、、
戸惑うニューヨーカー
「たくさん知ってますか?」になってしまいますね。
「マイゴーイング」
「行きたい」をmy goingにしてしまう出川
当然そう解釈されちゃいます。
You're going to many countries?(たくさんの国に行くの?)と返される出川
突然「ファッツ?」を連呼する出川
国連本部に行くにはバスか電車、どっちがいいか伝えたいようです。
「ドゥ ユー ノー バス?」
ヤバいw
相手通じていないとみるや、、、
ネイティブに向かってCan you speak English?
「キャンユースピークイングリッシュ? 」
ドゥ ユー ノー メニー?
ドゥ ユー ノー フェア?
ドゥ ユー ノー バス?
キャンユースピークイングリッシュ?
クソワロタwwwwwwwwwwwww
#イッテQ
1時間以上聞き込みしても通じないので、、、
河北麻友子に「国連」の言い方を教えてもらう出川
United Nationをカタカナっぽく発音してもらい「ユナイテッドネーションズね」と確認した。
なのにその直後、「ドゥーユーノー ユナイテッド ステイジェスト ステイション?」
@ponyotx
ステイジェストwwww
最早ネーションズの欠片も無くなってるじゃないですか(´^ω^`)
言い直して、「「ドゥーユーノー ユナイテッド ティステイション?」
しかしついに「ユナイテッド ティステイション」が通じた!
が、最寄りの地下鉄駅を尋ねているうちに国連の言い方を忘れてしまうw
出川の挙動にウケる黒人さん
英単語は「三歩歩くと忘れるタイプ」
忘れたので何を思ったか「セイ セイ セイ」
なんとか地下鉄に乗った出川、、、国連付近で降りるべき駅を尋ねて
「マイマイじゃあネクストでドン」
地下鉄を降りて国連付近まできた出川。
徒歩でどれぐらい時間がかかるか尋ねる。
「Fifteen minutes」15分って言われたのに、、、
「フィフティーンミニッツってワンアワー?」1時間もかかるの?と驚く出川
fifteen minutes=1時間?
その直後、そんな長くない、と納得したものの、、
fitteeen minutes=16分
「ファイブ、フィフティーン あっ16分ってことか。」
フィフティーンミニッツという英語を聞いて「ファイブ…フィフティーン…あ、16分か!」ってなる出川って天才だわ
その後、無事国連に到着し、、、
セカンドミッションクリア!
この日のミッションは終わったが、ホテル探しが、、、
フロントに向かって「ワンルーム キー カモン」
◆翌日のサードミッションは?【上級編】
「自由の女神をリポート!」
「ベタベタじゃん、めちゃくちゃ簡単」と豪語する出川
自由の女神を英語で言うと「Statue of Liberty」
でも出川イングリッシュで言うと、、、
「ドゥユーノーフリーウーマン?」
「自由な女知ってる?」
昨日の出川さんは、本当面白かったし、リスペクトしたわ。
あの行動力と勇気は見習わないと。
でも、「ドゥーユーノウ、フリーウーマン?」は、ないよねぇw
めっちゃ笑ったけどさ!
通じなかったのでフリーウーマンに「ドール」を付け加える出川
「ニューヨークドール(ニューヨークの人形)」に変化
「ドール」がdogに聞き間違えられてしまう。。
緑色なのに自由の女神の色を「ホワイト」と言い出す出川
「人形知ってますか?」
Doorにしか聞こえないらしい。。
ついに「ドール」(doll)が通じたので、、、
「ホワイトビックドール」!
ビックで通じたのか現地の方「King Kong?」
これに出川が興奮して「近い!」って言いたくて、、、「ニヤニヤ!ニヤニヤ!」
前置詞nearを連呼www
その後ショーウィンドーに飾られた自由の女神像を見て驚く出川
ようやく気づいた!
本気でショックを受ける出川
緑色に気づいたので「グリーン」で試してみると、、、
なんと気づいた!
が、聞き取れず「スタジオエブリ」と認識してしまう。。
他の方に再チャレンジするも「スタジオリブディ?」
混乱する出川、、、
半信半疑、、、
「スタジオリブディ」を使って最寄駅を尋ねる出川
最寄の駅を教えてもらった!
忘れないように呪文のように繰り返す出川
その後奇跡的にたどり着き、、、
ミッションクリア!!!
◆この「出川イングリッシュ」の破壊力は凄まじかったようでtwitterは、、、
◆笑いだけでなく「勇気」を与えられた人もたくさんいたみたい。
◆放送後、数日経っても思い出し笑いが止まらない。。
スタディーオブリバーが何かわかんなくても、そこに着いちゃうという出川イングリッシュ。
また思い出して、爆笑したいが(一人なのでやめとく)
◆出川さんに賞賛の嵐です。続編も楽しみですね。
ホリエモンの、グローバル化の日本、英語を学ばなくてもいい。ってのよく分かる。実際に使わないと忘れちゃうし、勉強しなくても、ジェスチャーと、熱意でなんとかなるってのは、出川さんの国連と自由の女神でよく分かった(笑)