◆Google翻訳の結果がじわじわくるw
Google翻訳もうちょっと精度増してくれないかな https://t.co/yd7fpVLwxZ
◆なんかラップっぽくなってるw
◆完全に狙ってるよね…?
狙ってるよね…
「そっちはどうだい?」を英語でなんて言うのかと思ってGoogle翻訳で翻訳したら「はどうだい」が何故か「大学」と訳されてしまい、「そっち大学」と表示されてしまいました… https://t.co/xvIMdRFb32
こんな大学は嫌だw
◆アカンw…それは違反やろwww
ぐうっ某海外反応系サイトでKFCのえびプリプリフライが何なのかGoogle翻訳した外国人が困惑してた通り、「えび怒りの飛翔」と翻訳されたwww電車で笑うの耐えたw https://t.co/SmDIPXQrKZ
プリプリ→angrily…
◆ボケが酷いw
ふと気になってGoogle翻訳ぶちこんだらこんなんでた
悪寒じゃないよ……お母さんだよ…… https://t.co/aaJiQGlpeK
違うそうじゃない。 http://t.co/NuulU3U5hh
おいしげる→hey! Shigeru
ところでGoogle翻訳で「郎」って入れると「Ichiro」になるんだけど勝手に一追加してんじゃねえって感じある https://t.co/M04auNFiNw
Google翻訳で「時を超えろ」と翻訳した結果( °Д°) https://t.co/mF0HX1poi3
酷すぎる…
◆もはや伝説となった誤訳
◆否定文が苦手っぽい。。
「誠に申し訳ございませんでした」のGoogle翻訳やばくね https://t.co/bt5iibmGAx
翻訳結果→I did not apologize.「謝罪しませんでした…」
◆口調が、、、 \(^o^)/
これだからGoogle翻訳は…アインシュタインみたいに言ってくんじゃねぇよw https://t.co/0QisAnrJno
Google翻訳で『Where do you go and』って入力したら... https://t.co/4kuvqXx9q2
…どこに行くんや…
めっちゃ関西弁w
◆珍現象…どうしてそうなる?!
google翻訳さんのこの翻訳だけはいつ見ても笑ってしまう。意表を突きすぎ。 http://t.co/uYp23lGoPi
【珍現象】 遂に発覚!Google翻訳でGReeeNとけんさくすると「大野智」 ww http://t.co/0aAM82EOJe
◆おそらく、Google翻訳そのままなんだろうな…
惜しい!!、多分Google翻訳したら、こんな感じで答えが返ってきたんでしょうね。 https://t.co/Uoi5AO5CEH
相模原の食堂のカツ重の写真が何故か今頃上がってきてますが・・・おらはカツ重よりも 「きつね FOX」がツボだった・・・初めて見た時はそりゃもう・・・息ができなくて・・・大変でしたw http://t.co/VOstFAeEnU
仕事でGoogle翻訳を使うのはやめよう https://t.co/w1WTnwYt1g
…うっぷんを晴らす駅…